"לא היה מזיק קצת פלפל לשיר הזה": טור שבועי. צילום: Ella Uzan

"לא היה מזיק קצת פלפל לשיר הזה": טור שבועי

מתן מיכלין, כתב המוזיקה שלנו, בטור שבועי שמסכם במיוחד בשבילכם את השירים והסינגלים הכי מעניינים שיצאו השבוע, כדי שתוכלו להישאר מעודכנים בלי לפספס שירים טובים שיצאו בשבוע האחרון

שוב כמו בכל שבוע, אנחנו כאן עם הטור השבועי שמסכם במיוחד עבורכם את השירים המעניינים שיצאו השבוע ושאתם ממש לא יכולים לפספס. אז אילו סינגלים הכי עניינו אותנו השבוע?

עוד בערוץ המוזיקה של פרוגי:

לאה שבת - בית

לאה שבת נמצאת בחיינו כזמרת כבר למעלה מ-20 שנה, ומאחוריה אינספור שירים שכתבה לאחרים וביצעה בעצמה שבמהרה הפכו ללהיטים וביניהם "תמיד יחכו לך", "חתיכת שמיים", "רק החיים" ועוד. בשנה שעברה שחררה את אלבום הסולו השמיני שלה, "לגדול לצידך" ובימים אלו היא עובדת על פרויקט חדש ומסקרן, מתוכו היא שחררה השבוע את הסינגל המיוחד - "בית".

את "בית" כתבה והלחינה שבת בעצמה לצד הפקתו המוזיקלית של ראובן חיון. "בית" הוא שיר אהבה פשוט שמצליח לסחוף את המאזינים אחריו בלי להתאמץ יותר מדי. שבת ידועה בכתיבת שירים מרגשים ופשוטים ולגמרי עושה זאת גם כאן. נראה שמדובר בעוד שיר שייכנס לפנתיאון וכמו שאר שיריה של שבת, יהפוך ללהיט חשוב במוזיקה הישראלית.

לסיכום: ללא ספק יודעת את העבודה. ★★★★★

 

החריגים - רק אהבה

"החריגים" זהו פרויקט חדש של המוזיקאי ירום כהן שגם מבצע בו את השירים. הפרויקט למעשה מורכב משירים אותם כתב והלחין כהן בהשראת אירועים בחייו. לפרויקט גויסו מיטב המוזיקאים - אדוש ניר ריחני על ההפקה המוזיקלית, נעם וולף עושה את הקולות, ניר גרף ועמית לין על הגיטרות, אריה בן קנז על הפסנתר ותומר צדיקהו על הפסנתר. השבוע שחררו ההרכב את "רק אהבה", סינגל ראשון מתוך הפרויקט.

"רק אהבה" הוא תרגום של שירם של הלהקה האנגלית המוצלחת "The Who" אשר העניקו לכהן את הזכות לתרגם את השירים. יכול להיות שהעובדה שמדובר בשיר מתורגם היא המקור לבעיות בו כי משהו פשוט לא עובד. השיר מרגיש כחוזר על עצמו ועל מילותיו. התרגום שעשה כהן לשיר לצד הלחן המקורי של Townshend, Peter Dennis   ו-Blandfor לא מתיישבים טוב יחד והתוצאה הכוללת פשוט משעממת.

לסיכום: פתאטי ומשעמם. ★★★

 

יעל בורגור - Lost Without You

הזמרת יעל בורגור הספיקה כבר לכבוש את בימות הפסטיבליים היוקרתיים ביותר בעולם וביניהם SXSW, EDC וTOMORROWLAND, היא היתה חתומה על חוזי הפקה גדולים בארה"ב ובאירופה ואף הספיקה לשתף פעולה עם עברי לידר ולהיבחר לאחת מעשרת הזמרות המבטיחות בישראל. בימים אלו היא עובדת על אלבום אי.פי חדש מתוכו היא שחררה השבוע סינגל חדש - "Lost Without You".

אלבום האי.פי החדש יגיע אלינו אחרי אלבום בכורה מוצלח והוא יופץ במקביל לישראל גם בצרפת, אנגליה וארה"ב. העובדה המפתיעה ביותר בשיר היא שבורגור אמנם רק בת 23 אך כתבה, הלחינה ואף הפיקה מוזיקלית בעצמה את השירים. אין זה מובן מאליו ואפילו מדובר במקרה נדיר בו המבצעת גם מפיקה מוזיקלית את השיר אך כנראה שבכך מסתתר הקסם של השיר. ההפקה העצמית מאפשרת לבורגור להביע את עצמה בצורה מצויינת והחבילה הכוללת מיוחדת מאוד.

לסיכום: מפתיע ומעולה. ★★★★★

 

גלעד כהנא - זה לא הארדקור

מזה שנים שגלעד כהנא ידוע בעיקר כסולן להקת "הג'ירפות" ובמקביל מטפח לעצמו קריירת סולו מרשימה ובה נכלל אלבומו האחרון "אפריקה שלי" שזכה להצלחה רבה וכלל בין היתר שיתופי פעולה עם אניה בוקשטיין, יוסי מזרחי, ועוד רבים. במקביל לקריירה המוזיקלית, החל כהנא בקריירת משחק מפתיעה ובחודשים האחרונים זכינו לראות אותו על מסכי הקולנוע כשכיכב לצד נטלי פורטמן בסרט "סיפור על אהבה וחושך". 

השבוע שחרר כהנא את "זה לא הארדקור", שיר חדש מתוך אלבומו האחרון, "אפריקה שלי", שזכה לביקורות מהללות ומבטיחות. השיר החדש שכתב והלחין כהנא בעצמו מגיע מלווה בקליפ מושקע בו מככב כהנא לצד השחקנית אניה בוקשטיין. אין ספק כי כהנא הוא מוזיקאי מוכשר ויוצר בחסד עליון, הוא יודע מתי לפתוח את הלחן יותר ומתי להנמיך והמינון מדוייק אך בכל זאת מעט פלפל לא היה מזיק כדי להפוך את השיר הזה לטוב אף יותר.

לסיכום: כמעט מצויין. ★★★★

 

דוד דריי מתוך הפרויקט 'אהבה עולמית' - יורד השלג

"אהבה עולמית" הוא פרויקט חדש ומיוחד שנוצר ע"י מקס שפקס לבקובסקי במטרה להחזיר את שירי האהבה הגדולים מכל הזמנים אל חיינו בעיבודים חדשים לעברית. בין הזמרים המשתתפים בפרויקט, ממנו כבר יצא אלבום בכורה כפול והתקיים מופע בכורה חגיגי, ניתן למצוא את דניאל יפה (זוכת "אקס פקטור"), לירון רמתי ("כוכב נולד 9"), עדי כהן ודוד דריי הזכור לכולנו מ"הכוכב הבא" ומבצע את הסינגל החדש ששוחרר השבוע מתוך הפרויקט - "יורד השלג".

ב"אהבה עולמית" נכללים 34 שירים שנבחרו בקפידה שמלווים את חיינו ברגעים השמחים, העצובים והמרגשים. השירים תורגמו במיוחד לעברית משפות שונות ע"י לבקובסקי שגם יצר את הפרויקט ולמעשה "יורד השלג" הוא תרגום של השאנסון הצרפתי Salvatore Adamo של Tombe La Neige. דריי מבצע אותו בצורה מדוייקת והמבטא הצרפתי שלו משתלב כמו כפפה ליד עם השיר ומוכיח שהליהוק שלו לפרויקט היה מתבקש ונכון מאוד.

לסיכום: מסוג השירים שכיף לשמוע. ★★★★★

 

 

תגובות